логин пароль
контактеacebookвход в игру
Главная | Новости | Онлайн | Правила | Опросы | Регистрация в игре | Забыли пароль?
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда
Рейтинги | Форум | Чат | Контакты
Результат матча | Сравнение соперников +0
1  1 Номэдс Юнайтед (Нов. Зеландия) - Уотерсайд Кэрори (Нов. Зеландия)  0:4 1  3
27 июля 2012, 01:00. Сезон 24. День 51. Чемпионат: Новая Зеландия, D1, 2 тур.
Погода: пасмурно, 14° C. Стадион "Туллетт Парк" (49 000). Зрителей: 49 000. Билет: 19
 Мицци 
Питман
Дэвидсон
 Ревай 
Хейголд
Моррисс
Снеллинг
  Клод  
Мэй  
 Бернс 
  Блэр  
GK
LD
CD
CD
RD
LM
DM
AM
RM
CF
CF
1-4-4-2 Формация 1-3-5-2
Ясвинс
Фалчер
МакИнтайр
Кале  
  Хилл
Бен Моха
Ермоленко
Тусубира
Бхаттрай
 Банда 
МакДональд
GK
LD
CD
RD
LW
DM
DM
CM
RM
CF
CF
суперзащитная Тактика все в атаку
нормальный
Стиль
бей-беги
зональный Вид защиты по игроку
в линию Защита в линию
грубая Грубость игры аккуратная
обычный Настрой на игру обычный
102%1 42%2 Оптимальность 101%1 73%2
27%Соотношение сил 73%
+0.00% Сыгранность +1.00%
4(1) Удары (в створ) 16(12)
0 Угловые 5
0 Штрафные 19
0 Пенальти 0
1 Офсайды 3
Рейтинг силы команд 1412
39%
2223+811
61%
Стартовый состав 597
27%
1633+1036
73%
Игравший состав 597
27%
1631+1034
73%
Сила в начале матча 755
27%
2002+1247
73%
Сила в конце матча* 706
26%
1982+1276
74%
Владение мячом
27%
73%
Лучший игрок матча Марк Фалчер (Уотерсайд Кэрори) Худший игрок матча Люк Дэвидсон (Номэдс Юнайтед)
Поз Номэдс Юнайтед В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Джонатан Мицци 20 65 66 - 12 4 3.1
LD Энди Питман 29 48 48 - - - 3.0
CD Люк Дэвидсон 21 46 61 - - - 2.2
CD Джейми Ревай 24 43 44 - - - 2.7
RD Марк Хейголд 21 41 50 1 - - 2.9
LM Тим Моррисс 22 49 48 - 1/1 - 3.0
DM Брендон Снеллинг 27 56 82 2 - - 2.8
AM Джин Клод 28 103 И2 Ат3 121 2 - - 3.5
RM Эм Мэй 29 63 61 2 2/0 - 4.3
CF Дэниел Бернс 24 92 И2 Км 98 7 1/0 - 3.1
CF Данкан Блэр 29 67 Ск 70 5 - - 3.9
GK Дэниел Харрис 25 85 Ат2 П - - - - -
- Эндрю О\'Брайен 30 15 - - - - -
- Кабело Мошаоа 30 15 - - - - -
- Дэн Адамс 33 134 Км4 Пк4 Ат3 - - - - -
- Лаэм Мулруни 32 101 Км4 Д4 Ск2 - - - - -
Поз Уотерсайд Кэрори В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Марис Ясвинс 21 68 И4 Р В4 156 - 1 - 5.3
LD Марк Фалчер 28 59 И4 Ат2 Шт Уг 112 - - 0/1 6.9
(Герардо Галинда, 81) 31 60 93 - - - 5.5
CD Брэнден МакИнтайр 20 52 111 - 1/1 1 6.4
RD Умит Кале 28 145 И4 Пд4 Ск4 Г4 373 - 3/2 - 5.6
LW Джеймс Хилл 32 190 И4 Пд4 Г4 Ат4 374 - 2/2 2/1 6.1
DM Ассаф Бен Моха 21 66 И4 Г 106 - 2/1 - 5.5
DM Алексей Ермоленко 20 59 И4 Пд Г3 146 - - - 5.8
CM Джими Тусубира 31 62 105 - 3/2 - 6.7
RM Джей Бхаттрай 24 90 И4 Пд4 Г4 Ат3 182 - 2/1 1 6.1
CF Нельсон Банда 22 78 И4 Пд4 Ск4 Г4 209 - 2/2 - 5.9
CF Джоржиньо МакДональд 21 66 И4 Ск У 122 - 1/1 - 5.1
GK Мэтью МакКензи 28 147 Р4 В4 К - - - - -
- Андрей Мркела 28 53 - - - - -
- Лалан Тарлен 28 52 - - - - -
- Мустафа Мошеир 28 53 - - - - -
Мин Соб Команда Хроника событий: Счет
8 Уотерсайд Кэрори Джей Бхаттрай (головой), замкнул прострел с фланга (пас - Марк Фалчер) 0:1
10 Джеймс Хилл, со штрафного 0:2
19 Номэдс Юнайтед Энди Питман получает желтую карточку
27 Уотерсайд Кэрори Джеймс Хилл, со штрафного 0:3
37 Брэнден МакИнтайр (головой), замкнул прострел с фланга (пас - Джеймс Хилл) 0:4
78 Номэдс Юнайтед Энди Питман получает вторую желтую, а затем и красную карточку
81 Люк Дэвидсон получает желтую карточку
81 Уотерсайд Кэрори Марк Фалчер заменен, на поле выходит Герардо Галинда
Комментарии тренеров команд:
-1
перед матчем
Тренер команды Номэдс Юнайтед: комментарий скрыт
+0
перед матчем
Виталий Батарин aka вит (Уотерсайд Кэрори): "Привет"
-1
после матча
Тренер команды Номэдс Юнайтед: комментарий скрыт
+0
после матча
Виталий Батарин aka вит (Уотерсайд Кэрори): "Невозможно с минусами бороться."
В чате 24 менеджера
WorstFriend TimBat: так он сам же свалил, небось
Lord_Raistlin TimBat: Чемодан, вокзал, Могилев.
TimBat хрень какая то... верните Серегу!
WorstFriend Lord_Raistlin: наверное, для здоровья нужны, но я не проверял
Lord_Raistlin WorstFriend: зачем?
Lord_Raistlin Если не кушайт, то улучшайт нельзя
WorstFriend у меня есть одна знакомая, которая чередует категорические рассказы о том, что такое хорошо и что такое плохо с краудфандингом денег на антидепрессанты
Lord_Raistlin WorstFriend: хотеть работать это неправильное стремление, правильное ето улучшать себя и жизнь округ, но нужно кушайт
Lord_Raistlin Freeks: для первого я слишком плох, а для второго - не фашист.
WorstFriend Freeks: должности шахматиста и госплановца, к тому же, заняты Сергеем Викторовичем
WorstFriend Freeks: по-моему, это не является плохим стремлением
WorstFriend Freeks: да ладно Вам, человек хочет работать
Freeks Lord_Raistlin: 15:49:32 шахматистом или в Госплан
Lord_Raistlin За некоторыми исключениями, которыми стихи Шекспира не являются.
Lord_Raistlin Так вот, в стихе главное рифма и ритм.
Lord_Raistlin Кстати, ищу работу. Умею только думать.
Lord_Raistlin WorstFriend: у меня, вероятно, сейчас и того меньше, и я старый необразованный нищий
WorstFriend Lord_Raistlin: у меня гордый B1 по языку оригинала, так что красоту стихов оценить шансов особо нет
Dolus WorstFriend: Надо отлучиться до вечера. Можно будет продолжить литературную дискуссию, если захочешь.
WorstFriend Dolus: это не базовое их действие. Один конкретный - может "заорать", общность на улице "орать" не будет.
Dolus WorstFriend: А дети в советской литературе - орут да ещё как. Даже в советской детской литературе.
Dolus WorstFriend: Не только про май. Про мир и труд - тоже.
WorstFriend Dolus: да и вообще, неологизмы какие-то про май
WorstFriend Dolus: в советском базовые звуки детей не называются "орут"
WorstFriend Dolus: это не советский язык
Dolus WorstFriend: Кстати, идею, которую ты называешь свежей, давным-давно реализовал сам Пелевин, не благодари: http://pelevin.nov.ru/pov/pe-buld/
Dolus WorstFriend: И что же тебя останавливает?
WorstFriend Вонрат: не знаю, я не прочел ни одной
Вонрат WorstFriend: Как думаешь, в этом году будет новая книга?
Lord_Raistlin WorstFriend: тогда это точно он, он всегда забирает имена
WorstFriend Lord_Raistlin: идея перевести Пелевина на советский язык выглядит свежей
Lord_Raistlin Я не говорил вам, что в переводе сонеты лучше оригинала?)
Lord_Raistlin Хотя...
Lord_Raistlin Я думаю что то издержки перевода, вероятно советского. Штерн - звезда на немецком.
WorstFriend Lord_Raistlin: не, тот Гильденстерн
Lord_Raistlin Я не специалист, но это зафоршенный вместе с Розенкранцем персонаж из Шекспира
WorstFriend Enisei:
Вонрат Dolus: Фу, ГШ-слово, отвратительно
Enisei Всем доброго времени суток
TimBat Dolus: а вот ща обидно было...
Dolus WorstFriend: расслабься, это не из школьной программы.
WorstFriend TimBat: привет!
WorstFriend Dolus: не знаю такого
TimBat доброе)
Dolus WorstFriend: Прямо Гольденштерн...
WorstFriend Che Guevara: во всех
Che Guevara WorstFriend: ты в скольких федерациях орудуешь?
WorstFriend Che Guevara: в Пиплс Дифенс Форс добавил 24 штуки в какой-то момент
WorstFriend Che Guevara: думаю, в феду в целом нужно докинуть просто дохрена
Che Guevara WorstFriend: так много?
Профиль
Закрыть